Which of the following approaches is not a part of good interpreting practice?

Prepare for the RID National Interpreter Certification (NIC) Exam. Use flashcards and multiple choice questions with hints and explanations. Ace your interpreter certification!

Translating word-for-word is not considered a part of good interpreting practice because it can lead to a lack of clarity and understanding. Effective interpreting requires capturing the meaning, intent, and cultural nuances of the message rather than focusing solely on a literal translation. This approach may ignore the natural flow and context of the conversation, which can result in misinterpretations and confusion.

In contrast, active listening and engagement promote a deeper understanding of the speakers' messages and intentions. Responding to non-verbal cues is essential for conveying the full context of a discussion, as these cues often provide significant insight into emotions and emphasis. Clarifying when necessary ensures that both parties have a shared understanding, which is critical for effective communication. All these practices contribute to a more accurate and fluid interpretation, enhancing the overall interaction.

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy